<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Blog &amp; Traduzioni</title>
	<atom:link href="http://blog.tagliaerbe.com/2011/06/blog-traduzioni.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.tagliaerbe.com/2011/06/blog-traduzioni.html</link>
	<description>Web Marketing Blog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Jun 2013 00:32:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>Di: Come nasce un post</title>
		<link>http://blog.tagliaerbe.com/2011/06/blog-traduzioni.html/comment-page-1#comment-34385</link>
		<dc:creator>Come nasce un post</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 23:04:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tagliaerbe.com/?p=3569#comment-34385</guid>
		<description><![CDATA[[...] possono comunque essere parecchie; se e quando ho il &#8220;blocco dello scrittore&#8221; amo tradurre (più o meno liberamente) articoli che trovo in giro sulla [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] possono comunque essere parecchie; se e quando ho il &#8220;blocco dello scrittore&#8221; amo tradurre (più o meno liberamente) articoli che trovo in giro sulla [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Tagliaerbe</title>
		<link>http://blog.tagliaerbe.com/2011/06/blog-traduzioni.html/comment-page-1#comment-33682</link>
		<dc:creator>Tagliaerbe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 10:32:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tagliaerbe.com/?p=3569#comment-33682</guid>
		<description><![CDATA[@elisa: perché cerchi &quot;blog traduzioni&quot; in Google, e poi vieni in questo post a cercare di autopromuovere la tua attività :-)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@elisa: perché cerchi &#8220;blog traduzioni&#8221; in Google, e poi vieni in questo post a cercare di autopromuovere la tua attività <img src='http://blog.tagliaerbe.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: elisabetta bertinotti</title>
		<link>http://blog.tagliaerbe.com/2011/06/blog-traduzioni.html/comment-page-1#comment-33681</link>
		<dc:creator>elisabetta bertinotti</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 10:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tagliaerbe.com/?p=3569#comment-33681</guid>
		<description><![CDATA[Mi chiedo perché cancelli il link assegnato ai miei post? Non è un po discriminazione?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mi chiedo perché cancelli il link assegnato ai miei post? Non è un po discriminazione?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: agenzia traduzioni</title>
		<link>http://blog.tagliaerbe.com/2011/06/blog-traduzioni.html/comment-page-1#comment-32002</link>
		<dc:creator>agenzia traduzioni</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Sep 2011 08:19:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tagliaerbe.com/?p=3569#comment-32002</guid>
		<description><![CDATA[condivido pienamente la visione di elisabetta, anche perché pagine tradotte in malo modo sono controproducenti anche per la stessa visibilità del blog.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>condivido pienamente la visione di elisabetta, anche perché pagine tradotte in malo modo sono controproducenti anche per la stessa visibilità del blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: elisabetta bertinotti</title>
		<link>http://blog.tagliaerbe.com/2011/06/blog-traduzioni.html/comment-page-1#comment-31576</link>
		<dc:creator>elisabetta bertinotti</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Sep 2011 14:16:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tagliaerbe.com/?p=3569#comment-31576</guid>
		<description><![CDATA[Certamente la traduzione puo&#039; aiutare alla comprensione di un testo ma una buna traduzione, non quella di un traduttore automatico.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Certamente la traduzione puo&#8217; aiutare alla comprensione di un testo ma una buna traduzione, non quella di un traduttore automatico.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
